出埃及記Exodus 13:11-16中英文對照
出埃及記13章11節到16節
中(和合本)
英(ESV)
11當耶和華將你領進迦南人之地
When the Lord brings you into the land of the Canaanites
照他向你和你祖宗所起的誓
as he swore to you and your fathers
把那地賜給你的時候and shall give it to you
12你要將一切頭生的獻給耶和華
you shall set apart to the Lord all that first opens the womb
你牲畜中頭生的All the firstborn of your animals
公的都歸耶和華
that are males shall be the Lord's
13然而 凡頭生的驢
Every firstborn of a donkey
你要用羔羊贖回
you shall redeem with a lamb
若不贖牠 就要打斷牠的頸項
or if you will not redeem it you shall break its neck
你兒子中的長子都要贖出來
Every firstborn of man among your sons you shall redeem
14日後 你的兒子問你說
when in time to come your son asks you
這是甚麼意思?
What does this mean?
你就說
you shall say to him
耶和華用大能的手
By a strong hand the Lord
將我們從埃及為奴之家領出來
brought us out of Egypt from the house of slavery
15那時法老固執
For when Pharaoh stubbornly
不肯放我們走refused to let us go
耶和華就把埃及地所有頭生的 無論是人是牲畜 都殺了
the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt
因此我把一切頭生的公的牲畜
both the firstborn of man and the firstborn of animals
獻給耶和華為祭
I sacrifice to the Lord all the males that first open the womb
卻將所有頭生的兒子贖出來
but all the firstborn of my sons I redeem
16這要在你手上作記號 在你額上作經匣
It shall be as a mark on your hand or frontlets between your eyes
因為耶和華用大能的手將我們從埃及領出來
for by a strong hand the Lord brought us out of Egypt