出埃及記Exodus 12:29-36中英文對照
29到了半夜,耶和華把埃及地所有頭生的,就是從坐寶座的法老,到關在牢裏的人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。30法老和他眾臣僕,以及所有的埃及人,都在夜間起來了。在埃及有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。31夜間,法老召了摩西和亞倫來,說:「起來!你們和以色列人,都離開我的百姓出去,照你們所說的,去事奉耶和華吧!32照你們所說的,連羊群牛群也帶走,也為我祝福吧!」
29 At midnight the Lord struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock. 30 And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead. 31 Then he summoned Moses and Aaron by night and said, "Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said. 32 Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!"
33埃及人催促百姓趕快離開那地,因為埃及人說:「我們都快死了。」34百姓就拿著沒有發酵的生麵,把揉麵盆包在衣服中,扛在肩上。35以色列人照摩西的話去做,向埃及人索取金器、銀器和衣裳。36耶和華使埃及人看得起他的百姓,埃及人就給了他們所要的。他們就掠奪了埃及人。
33 The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, "We shall all be dead." 34 So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders. 35 The people of Israel had also done as Moses told them, for they had asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing. 36 And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.